Title/OST: Dil-E-Muztar
Composer: Waqar Ali
Singer: Alycia Dias
Channel: Hum Tv
Listen here: http://www.youtube.com/watch?v=N64OKXTFZvU
Romanized Urdu Lyrics:
[Imran Abbas] Dil-E-Muztar ko samjhaya bohat hai.
Magar iss dil ne tarpaya bohat hai.
[Alycia Dias] Dil-E-Muztar ko, samjhaya,
Bohat hai.
Magar iss dil ne, tarpaya.
Bohat hai.
Qayamat hai,
Ye dar ke aarzu bhi.
Qayamat hai,
Ye dar ke, aarzu bhi.
Mujhe aksar, wo yaad, aaya,
Bohat hai.
Magar iss dil ne, tarpaya.
Bohat hai.
Dil-E-Muztar ko, samjhaya.
Bohat hai.
[Imran Abbas] Tabbasum bi haya bi berukhi bi.
Tabbasum bi haya bi berukhi bi.
[Alycia Dias] Tabbasum bi, haya bi, berukhi bi.
Tabbasum bi, haya bi, berukhi bi.
Composer: Waqar Ali
Singer: Alycia Dias
Channel: Hum Tv
Listen here: http://www.youtube.com/watch?v=N64OKXTFZvU
Romanized Urdu Lyrics:
[Imran Abbas] Dil-E-Muztar ko samjhaya bohat hai.
Magar iss dil ne tarpaya bohat hai.
[Alycia Dias] Dil-E-Muztar ko, samjhaya,
Bohat hai.
Magar iss dil ne, tarpaya.
Bohat hai.
Qayamat hai,
Ye dar ke aarzu bhi.
Qayamat hai,
Ye dar ke, aarzu bhi.
Mujhe aksar, wo yaad, aaya,
Bohat hai.
Magar iss dil ne, tarpaya.
Bohat hai.
Dil-E-Muztar ko, samjhaya.
Bohat hai.
[Imran Abbas] Tabbasum bi haya bi berukhi bi.
Tabbasum bi haya bi berukhi bi.
[Alycia Dias] Tabbasum bi, haya bi, berukhi bi.
Tabbasum bi, haya bi, berukhi bi.
Ye andaz-o-sitam-m,
Baya-a-an.
Bohat hai.
Ye andaz-o-sitam-m,
Baya-a-an.
Bohat hai.
[Imran Abbas] Ay hasti ke iss jaltai safar mei.
Rahai hasti ke iss jaltai safar mei.
[Alycia Dias] Rahai hasti ke iss, jal-tai safar mei.
Rahai hasti ke iss, jal-tai safar mei.
Tumhare yaad ka, saayaan,
Bohat hai.
Tumhare yaad ka-a-a.
Saayaa-a-an.
Bohat hai.
Dil-E-Muztar ko, samjhaya.
Bohat hai.
___________________________________________________________________
English Translation:
The anxious heart was convinced too much.
But this heart has pained [me] too much.
The anxious heart, was convinced,
Too much.
Baya-a-an.
Bohat hai.
Ye andaz-o-sitam-m,
Baya-a-an.
Bohat hai.
[Imran Abbas] Ay hasti ke iss jaltai safar mei.
Rahai hasti ke iss jaltai safar mei.
[Alycia Dias] Rahai hasti ke iss, jal-tai safar mei.
Rahai hasti ke iss, jal-tai safar mei.
Tumhare yaad ka, saayaan,
Bohat hai.
Tumhare yaad ka-a-a.
Saayaa-a-an.
Bohat hai.
Dil-E-Muztar ko, samjhaya.
Bohat hai.
___________________________________________________________________
English Translation:
The anxious heart was convinced too much.
But this heart has pained [me] too much.
The anxious heart, was convinced,
Too much.
But this heart has pained [me],
Too much.
It's the day of judgment,
This destruction and wish.
It's the day of judgment,
This destruction and wish.
Often I remembered him,
Too much.
This anxious heart, was convinced,
Too much.
But this heart has pained [me],
Too much.
Smiles too, shyness too, ignored too.
Smiles too, shyness too, ignored too.
Smiles too, shyness too, ignored too.
Smiles too, shyness too, ignored too.
This type of behavior,
Was accepted,
Too much.
This type of behavior,
Was accepted,
Too much.
Oh life in this fire-filled journey
Stay in this life of fire-filled journey
Stay in this life of fire-filled journey
Stay in this life of fire-filled journey
Your memory's, shade
[Is] too much.
Your memory's
Shade.
[Is] too much.
This anxious heart, was convinced,
Too much.
one of the best sings i have heard
ReplyDelete